| From | Jean-Claude Noel <jean dot claude dot noel at tele2 dot fr> |
| Subject | Re: [gulliver] début de traduction de klogic |
| Date | Tue, 3 Jan 2006 07:13:44 +0100 |
On Tue, Jan 03, 2006 at 12:00:55AM +0100, launay wrote: > Jean-Claude Noel a écrit : > > >On Thu, Dec 29, 2005 at 03:55:40PM +0100, launay wrote: > > > > > >>J'ai commencé la traduction du manuel (handbook) d'utilisation de klogic > >>(logiciel pour la simulation de circuits logiques) > >>Je recherche quelqu'un comprenant l'anglais technique pour une relecture. > >>Je sais qu'il ne faut pas mettre de fichier joint ici alors où le déposer > >>? > >> > >> > >> > >Si tu as un petit site web, le mieux c'est de mettre ton fichier en ligne. > >Ensuite, tu donnes l'url sur la liste et les gens intéressés pourront > >t'aider. > >nono > > > > > > > >>Le fichier est en Openoffice 2.0 (.odt) > >>Merci de vos réponses. > >>A bientôt > >>Pierre > >> > >> > >> > >> > >> > justement je n'ai pas de site web même petit, si tu connais un endroit > je suis preneur > merci nono > Bonne année à tous ! > Pierre > Tu peux en créer un sur voila.fr, c'est gratuit mais vraiment pas pratique. Peut-être peux-tu en créer gratuitement sur free.fr (comme je l'ai fait il y a dèjà un moment) mais je ne sais pas si c'est encore possible. À l'époque il fallait juste être inscrit en RTC (sans forfait). Sinon, tu m'envoies ta doc et je la mets sur mon site pour t'aider. Avec l'url les intéressés pourront la télécharger. Le problème, ce sont tes mises à jour que tu seras obligé de me renvoyer pour que je les mette en ligne à nouveau. Si cela peut te dépanner, c'est toi qui voit. a+ nono (http://zenith.noel.free.fr/nonux/nonux.html)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature